2/ ZMĚNY V ZÁKONU 582/91 Sb. o ORGANIZACI A PROVÁDĚNÍ SOCIÁLNÍHO ZABEZPEČENÍ
Zákonem 424/2003 Sb. dochází ke změnám v zákonu 582/91 Sb. o organizaci a provádění SZ. Změny se týkají především vedení a předkládání evidenčních listů důchodového pojištění (dále jen ELDP) a dále potvrzování skutečností rozhodných pro nárok na dávky nemocenského pojištění, jejich poskytování a výplatu.
K EVIDENČNÍM LISTŮM DŮCHODOVÉHO POJIŠTĚNÍ:
Např. zaměstnanec má kromě
pracovního poměru ještě dohodu o pracovní činnosti a je zároveň společníkem
s.r.o. - měl by mít tři ELDP.
Výjimka z této zásady je jen v případě, že by jednotlivé
výdělečné činnosti na sebe u téže organizace navazovaly a v případech, kdy
výdělečná činnost skončila před 31. 12. a je nepochybné, že občan ve stejném
kal. roce do tří měsíců znovu výdělečnou činnost u téže organizace zahájí. V
těchto případech by bylo možno využít další volné řádky ELDP.
POZOR: v případech, kdy po skončení výdělečné činnosti plyne ochranná lhůta a organizaci je známo, že občan nenastoupil jiné zaměstnání, lze s předložením ELDP vyčkat do uplynutí ochranné lhůty. ELDP se rovněž neodesílá v případě, že občan nejpozději do tří měsíců po skončení zaměstnání do zaměstnání opět vstoupí. Při úmrtí pojištěnce se předkládá ELDP spolu se žádostí o důchod nebo na vyžádání orgánů SZ.
Jeden stejnopis s podpisem pojištěnce si ponechá ve své evidenci po dobu tří kalendářních roků po roce, kterého se týkají. Druhý stejnopis, opatřený podpisem pověřeného zaměstnance nebo jiného oprávněného zástupce a svým razítkem je povinna vydat pojištěnci, a to nejpozději v den, kdy předkládá ELDP orgánu sociálního zabezpečení. Tiskopis ELDP se předkládá na ČSSZ ve výše uvedených termínech.
Pro vyplňování psacím strojem by měl sloužit
tiskopis třídílný, který by již údajně měl být k dispozici na OSSZ.
Pro vyplňování za využití výpočetní techniky by měl sloužit
tiskopis jednodílný. Program pro vyplňování ELDP bude volně k dispozici na
internetové stránce ČSSZ (zatím jej najdete na adrese http://www.exprit.cz/cssz/eldp.html).
POZOR: nově vložený § 123e
odst. 2 říká, je-li pro podání nebo jiný úkon předepsán tiskopis, lze podání
nebo jiný úkon učinit též
a) | se souhlasem příslušného orgánu sociálního zabezpečení na počítačové sestavě, která má údaje, obsah i uspořádání údajů shodné s předepsaným tiskopisem, |
b) | v elektronické podobě podepsané zaručeným elektronickým podpisem; ČSSZ by měla zveřejnit tyto tiskopisy v elektronické podobě (asi budou v průběhu roku 2004 nebo začátkem roku 2005) |
c) | pomocí produktu výpočetní techniky, který je co do údajů, formy a formátu shodný s předepsaným tiskopisem (tj. na programu ČSSZ, viz výše) |
d) | se souhlasem příslušného orgánu sociálního zabezpečení pomocí produktu výpočetní techniky, který je co do údajů shodný s předepsaným tiskopisem |
Pokud by někdo chtěl využít formu pod a) resp. d), musel by ji mít schválenou od ČSSZ. |
Tento návod najdete rovněž na internetové stránce ČSSZ (zatím je umístěn na adrese www.exprit.cz/cssz/navod.html). Pro ty z Vás, kteří nemáte možnost se na tuto stránku podívat, je návod přílohou dnešního čísla.
Tento náš výklad v žádném případě nenahrazuje materiály a rady, které k této problematice získáte prostřednictvím svých místně příslušných okresních správ sociálního zabezpečení.
POTVRZOVÁNÍ SKUTEČNOSTÍ ROZHODNÝCH PRO NÁROK NA DÁVKY NEMOCENSKÉHO POJIŠTĚNÍ, JEJICH POSKYTOVÁNÍ A VÝPLATU
Z toho vyplývá, že pokud zaměstnanec onemocní, můžeme po něm oprávněně požadovat potvrzení zpět k doplnění údajů o době pracovní neschopnosti.
Tzn., že pokud zaměstnanec skončil zaměstnání k 31. 8. 2003 a onemocněl 15. 9. 2003 a tato pracovní neschopnost skončí až v lednu 2004, je třeba si od něho vyžádat potvrzení zpět k doplnění údajů o době pracovní neschopnosti.
ZMĚNY V DALŠÍCH ZÁKONECH PROVEDENÉ ZÁKONEM 524/2003 Sb.
Do okruhu pojištěných osob se v § 2 odst. 1 doplnilo
písm. n), které zní: “pracovníci v pracovním vztahu uzavřeném podle cizích
právních předpisů“
Obdobně se vypustilo v § 5, že se tento zákon nevztahuje na
zaměstnavatele v pracovněprávním vztahu uzavřeném podle cizích právních
předpisů.
Takže pokud budou zaměstnanci činní pro
zaměstnavatele, kteří mají sídlo na území státu, s níž má ČR uzavřenou
smlouvu o sociálním zabezpečení, budou od 1. 1. 2004 pojištěni dle zákona 54/56 Sb.
Podle přechodných ustanovení se u pracovníků v pracovním vztahu
uzavřeném podle cizích právních předpisů, se pro účely nemocenského pojištění
považuje za vstup do zaměstnání 1. leden 2004, vstoupil-li do zaměstnání
před tímto dnem a trvalo-li toto zaměstnání alespoň ještě v tento den. Pokud však
zaměstnání tohoto pracovníka skončilo před 8. lednem 2004, účast tohoto
pracovníka na nemocenském pojištění nevzniká…
V § 3 se mezi poplatníky pojistného doplňují v odst.
1 písm. c) v novém bodu 14/ “pracovníci v pracovním
vztahu uzavřeném podle cizích právních předpisů“
V § 5 se vkládají nové odst. 4 a 5, které řeší, co je
vyměřovacím základem, pracovníka v pracovním vztahu podle cizího práva - příjmy
zúčtované mu v souvislosti s tímto pracovním vztahem s výjimkou příjmů, které
tomuto pracovníku nahrazují výdaje jím za zaměstnavatele vynaložené v souvislosti s
tímto pracovním vztahem.
Je-li příjem vyplácen v cizí měně, přepočte se na českou
měnu kurzem devizového trhu stanoveným ČNB, který platí k poslednímu dni
kalendářního měsíce, za který se pojistné odvádí. Tzn.,
že za měsíc leden 2004 se použije kurz ze dne 31. 1. 2004
Pokud se bude jednat o měnu, ke které není kurz vyhlašován, použije
se kurz obvykle používaný bankami. Banky jsou povinny jej na žádost organizace
sdělit… Zaměstnavatel je povinen vést ve svých záznamech použité kurzy.
V § 9 odst. 2, kde se hovoří o „odvodu
pojistného“ se doplnilo, že v případě „výplaty
mzdy za kratší než měsíční období, je pojistné za kal. měsíc splatné v
bezprostředně následujícím kalendářním měsíci, a to v prvním dni výplaty
mzdy“.
Tzn. jestliže vyplácím mzdu 1x za týden vždy v pátek - odvedu
pojistné za předchozí měsíc při první výplatě mzdy v následujícím měsíci,
tj. první pátek v měsíci…
V § 19 odst. 1 b) se doplnilo, že platba v hotovosti může být
u částky do 5000 Kč provedena též zaměstnanci příslušné OSSZ
pověřenému pojistné přijímat. Za den platby se považuje den, kdy pracovník
správy peníze převzal.
V přechodných ustanoveních se říká, že u pracovníků v pracovním
vztahu uzavřeném podle cizích právních předpisů se pojistné na SZ platí poprvé
za měsíc leden 2004. Do vyměřovacího základu se zahrnou příjmy zúčtované těmto
pracovníkům, a to i když se jedná o příjmy za dobu před 1. 1. 2004. Např. prémie za rok 2003 vyplácené v roce 2004 by jim již
zahrnuli do vyměřovacího základu.
V § 5 odst. 1 se doplňuje písm. v), které zní:
„pracovníci v pracovním vztahu uzavřeném podle cizích právních předpisů“.
Tzn., že tito zaměstnanci budou od 1. 1. 2004
pojištěni nejen nemocensky ale i důchodově.
V obou těchto zákonech se doplňují stejná ustanovení jako v zákonu o pojistném na SZ, co se týče pracovníků v pracovním vztahu uzavřeném podle cizích právních předpisů. Tzn., že budou také zdravotně pojištěni.